YSP 1.31

duḥkha-daurmanasya-aṅgamejayatva-śvāsapraśvāsāḥ-vikẹpasahabhuvaḥ 

| 1.31 |

“En la mente agitada (vikẹpa) existen (bhuvaḥ) juntos (saha) el dolor (duḥkha), la negatividad (daurmanasya), los temblores (aṅgamejayatva) y la respiración irregular (śvāsapraśvāsāḥ).”

Éstos son los síntomas de la mente agitada vikṣepa. Se hace muy relevante prestar atención a estos síntomas ya que pueden darnos un estado claro de la calidad de citta de modo de saber si está atenta (nirodha) o distraída (vikṣepa). Se dice que estos cuatro se notan en diferentes niveles de nuestro ser: emocional, mental, físico y energético respectivamente.

La más notable de las cualidades es duḥkha ya que es la palabra que normalmente se traduce como sufrimiento. Dentro suyo coexisten dos raíces: duḥ que significa restricción, estrechez u opresividad; y kha que es el espacio. TK decía que es el “espacio restringido del corazón” y por ende todas las emociones asociadas a esta imagen. También puede ser tristeza, pena, incomodidad, o angustia. 

daurmanasya es una palabra compuesta por: negatividad (dauḥ) que corresponde a (sya) la mente común (manas). El sinónimo depresión también es aceptable.

aṅgamejayatva está compuesta por los tejidos (aṅgam) que tiemblan (ejayatva).

śvāsapraśvāsāḥ está compuesta por inhalación (śvāsa) y exhalación (praśvāsāḥ). Su traducción literal no tiene ningún sentido. Como en el caso de kliṣtātiṣtāḥ, puede prevalecer la inhalación o la exhalación, lo que indica la falta del control sobre la respiración.

sahabhuvaḥ puede ser inherencia o coexistencia también.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s