YSP 1.15

dṛṣṭānuśravika-viṣayavitṛṣnasya-vasīkārasamjñā-vairagyam | I.15 |

“La maestría o dominio (vasīkārasamjñā) del desapego (vairagyam) [sucede cuando] no nos influencian (vitṛṣnasya) los objetos de los sentidos (viṣaya) de los que hemos escuchado (anuśravika) o experimentado (dṛṣṭa)” 

TK decía que es una consecuencia del sutra anterior y, por lo tanto, la renuncia sería una consecuencia de la práctica. Al menos tenemos que tener cierto nivel de práctica para comprenderla cabalmente.

No se si es muy fiel la palabra desapego pero es la traducción más usada para vairāgyā. En su traducción literal es “cambio o pérdida de color” pero puede ser entendida como “renuncia” o “pérdida de interés [por deseos mundanos]”. 

viṣaya es objeto de gratificación sensorial, viene la raíz viṣ: actuar, hacer, realizar.  vitṛṣna es la ausencia de sed o no deseo. La expectativa no está tan involucrada. sya es un sufijo que indica propiedad, en este caso se refiere a dṛṣta, lo visto o percibido; anuśravika es aquello de lo que hemos oído. 

vasīkāra es dominio y samjñā es completa comprensión. Ambas palabras juntas significa “maestría”.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s