(Continúa de aquí)
Nota de la Traducción Cuando mi padre [Śrī Kriṣṇamacharya] me inició al Yoga Rahasya en 1963, no tenía idea que había recibido un texto perdido, o que él había sido descendiente del autor, Śrī Nāthamuni. Cada día, él recitaba los versos oralmente y me pedía repetirlo dos veces.
Yogācārya Srī T. Kriṣṇamācarya Solo más tarde fue que él me explicó el significado del texto. Eventualmente él escribió todo el texto a mano. Mirando atrás, se me ocurre que no tomé este texto lo sufi- cientemente en serio, hasta que supe, a través de las explica- ciones de mi padre sobre otros textos, como el Bhagavad Gīta y el Vedanta Sūtra, lo grande que Nāthamuni era. Considero una gran bendición el tener la oportunidad de presentar Yoga Rahasya en sánscrito, junto con las traducciones en inglés basadas en las explicaciones de mi padre. Se que esta no es una traducción palabra por palabra y es mi pedido que cualquier error que se encuentre, sea perdonado. Ofrezco este trabajo a Guru Dakṣina. T.K.V. Desikachar
![]()
© KYM
Próxima entrega: Primeras Palabras
Pingback: Yoga Rahasya de Nathamuni (Primeras Palabras) | Adrian Alba·