ŚRĪ SŪKTAM

ŚRĪ SŪKTAM

laksmi_ADRI 2 HQ

Suktam literalmente significa “dulces palabras” o “elogio” y se pueden encontrar en los libros de conocimiento mas antiguos de la India llamados Veda. Éste en particular contiene 15 versos, está dedicado a Lakṣmī  y termina con el Śrī Gayatrī.

Verán que se le pide a Jatavedo, él es el Dios del Fuego también llamado Agni, cuyo papel en la cosmologia en la que se compusiera esta parte mas antigua de los Veda-s, el Ṛg Veda, es de los más importantes. Los primeros objetos de Adoración, convertidos luego en Dioses, estaban relacionados con los elementos y la naturaleza: el fuego, el agua, el sol, la montaña, la luna, el viento, el trueno, etc.

Con mi mas humilde respeto a los maestros esta es la traducción que he realizado. Espero aporte luz de sabiduria y calidez en los corazones de los lectores para realizar su propia prosperidad.
Om

1. Oh Jatavedo, llama a Lakṣmī cuyo aura dorada destruye las impurezas, quien se adorna con plata y oro; y que brilla como la Luna y haz que venga hacia mi.

2. Oh Jatavedo, llama a Lakṣmī y pídele que no me abandone, ya que por su gracia dorada yo obtengo ganado, caballos, familia y amigos.

3. Ella conduce en el medio de la carroza dirigida por caballos al frente y cuya figura resaltan los elefantes a su lado, ella es Śrī Devi, tráela conmigo.

4. Aquella tiene una hermosa sonrisa sellada por un suave brillo dorado, está eternamente satisfecha y satisfaciéndonos nos hace felices, quien se posa en la flor de loto y viste su color, ella es Śrī.

5. Como el resplandor de la Luna, brilla su gloria en todos las Dimensiones, en los pies de la noble Śrī, respetada por los Deva-s, tomo refugio y que por su gracia se destruya [la pobreza y codicia que atrae] Alakṣmī.

6. Del color del Sol y nacida del Llamado ardiente, enorme como del árbol sagrado del Membrillo, haz que con tu fruto se aleje la Ignorancia y la pobreza espiritual.

7. Que por tu presencia se acerquen los Deva-s junto con Gloria y Joyas; y pueda renacer en el Mundo que me otorgue gracia y prosperidad.

8. Ella destruye el Hambre, la Sed y las Impurezas que vienen de su hermana mayor, Alakṣmī, y aleja enfermedad y la miseria de mi hogar.

9. La fuente de todas las fragancias, aquella que no puede ser derrotada, siempre dejando abundancia por donde va. Imagen suprema de todos los bienes materiales, Śrī, hazte presente aquí.

10. Sinceramente y con el corazón trato de alcanzarte, ya que con tu presencia viene ganado, belleza y comida, Śrī invoco tu gloria.

11. Oh Kardhama, la que de tu casa de lodo nació: Śrī, rodeada de lotos, invítala a ella y quédate con mi familia para que nos bendigas con tu gracia.

12. Oh Ciklita, que con tu humedad creas en todas las cosas el amor, invita a tu madre, Śrī,  y quédate con mi familia para que nos bendigas con tu gracia.

13. Ella que es misericordiosa como el agua, luce guirnaldas de lotos, es la pureza personificada y nutre al mundo. A aquella que brilla como la Luna: Lakṣmī, Oh Jataveda, pídele que venga y se quede a mi lado.

14. Ella que nos da vida como el agua, sostiene el desarrollo de toda actividad y viste collares dorados.

A aquella que brilla como el Sol: Lakṣmī, Oh Jatavedo, pídele que venga y se quede a mi lado.

15. Oh Jatavedo, llama a Lakṣmī y pídele que no me abandone, y que por su brillo pueda tener abundante ganado, sirvientes, caballos e hijos.
Frecuentemente se finalizar con la recitación del fruto que se obtiene de la recitación de éstos pasajes pero tambien se incluyen otros versos de los Upanishads como en esta versión que presenta Srī T. Kriṣṇamacharya.
i. Oh diosa Padmini, tú que adoras la flor de loto, sostienes flores de lotos en tus manos, y una flor de loto te sostiene, tú que tienes ojos como pétalos de la flor de loto y has nacido de la flor de loto, tú que eres adorada por Viṣṇu, mantén por favor tus pies de loto cerca mío.

ii. Permite que mis miedos, angustia y preocupaciones se desvanezcan. Tú que te mueves con paso medido en su curso y haces de las angustias logros y victorias, Śrī, envístenos con prosperidad y larga vida.. [Ṛg Veda 9.94.4]

iii. Es a partir de conocer la prosperidad que la prosperidad tiene lugar. A aquel que realiza rituales con el canto de mantras obtiene prosperidad.

iv. Esto es lo que el Veda, madre de conocimiento, declara y uno debería saberlo.

v. [Śrī Gayatrī] Om. Que conozcamos la divina esencia de la gran Lakṣmī, meditando en ella quien es la consorte de Viṣṇu. Que su divina esencia despierte nuestra conciencia espiritual. Paz, Paz, Paz.

Adrian Alba

Julio de 2013

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s